به وبلاگ رگبار خوش آمدید . در این جا ،من از خودم می نویسم ، از دلمشغولی های روزانه ام ، از خانواده ام ، از دوستانم . به محیط زیست توجه می کنم ، به اقتصاد و سیاست می پردازم ، سعی می کنم مقوله فرهنگ و کتاب جایگاه ویژه ای داشته باشد .
ادامه...
ای بابا
از یان عکسهای خنده دار خیلی زیاده
یه جایی نوشته بود: آویشن برای سس و سالات!!!
یعنی نمیدونم اون ت رو از کجا آورده بود
حالا این فارسیشه خدا به داد انگلیسی برسه
من رو به شک انداختید. تا حال دقت نکرده بودم. ولی فکر نکنم هدف، ترجمه بوده باشه آقای رگبار. فینگیلیش نوشتن بوده. مثلا آزادی رو می نویسند AZADI.
نه FREEDOM
خب شاید دیکته شون ضعیف بوده بندگان خدا. چرا عیبشون رو به روشون میآرید آخه
شاید صلاح دیدن اینطور نوشتن منطقی تره .. وقتی میگیم اِ ، چرا بنویسیم ”ای”
ای بابا
از یان عکسهای خنده دار خیلی زیاده
یه جایی نوشته بود: آویشن برای سس و سالات!!!
یعنی نمیدونم اون ت رو از کجا آورده بود
حالا این فارسیشه خدا به داد انگلیسی برسه
سالات ؟!!!
من رو به شک انداختید. تا حال دقت نکرده بودم. ولی فکر نکنم هدف، ترجمه بوده باشه آقای رگبار. فینگیلیش نوشتن بوده. مثلا آزادی رو می نویسند AZADI.
نه FREEDOM
خب اگه می خواستن باید می نوشتن Avval
منظورم اینه که شاید اصلا نباید نوشته می شده FIRST
aval شاید باید می بوده.
روز قدس روی یکی از این بنرهایی که توی مترو زده بودن نوشته بود:
Palestine is only!!!
نمی دونم حالا چه اجباری بود که حتما انگلیسی نوشته بشه.
حتما می خواسته جهانی بشه
حتما نیست دیگه!!!